2016年9月7日 星期三

《贈韋秘書子春》 /李白

谷口鄭子真,躬耕在岩石。
高名動京師,天下皆藉藉。
斯人竟不起,雲臥從所適。
苟無濟代心,獨善亦何益。
惟君家世者,偃息逢休明。
談天信浩蕩,說劍紛縱橫。
謝公不徒然,起來為蒼生。
秘書何寂寂,無乃羈豪英。
且復歸碧山,安能戀金闕。
舊宅樵漁地,蓬蒿已應沒。
卻顧女几峰,胡顏見雲月。

徒為風塵苦,一官已白鬚。
氣同萬里合,訪我來瓊都。
披雲睹青天,捫虱話良圖。
留侯將綺里,出處未云殊。
終與安社稷,功成去五湖。



作者
李白
李白畢生最高的功業理想:仕隱雙全。曾自言:
申管晏之談,謀帝王之術。奮其智能,願為輔弼,使寰區大定,海縣清一,事君之道成,榮親之義畢,然後與陶朱、留侯,浮五湖,戲滄洲,不足為難矣。
他傾慕古人張良、范蠡等功成隱居山林的美談,更希望有朝一日能如謝安一般,因天下蒼生的一致殷盼而出山,成就一番偉大功業,再遁隱山林。只是他畢生都未能如願。
本詩作於李白55歲時,隱居廬山,邁入暮年,髮鬢皆霜,卻無建功契機。此時,李王派李白友人韋子春上山召請他入幕府,李白自認這是他報國建功的大好時機,在國家危機中看見了轉機,遂欣喜寫下本詩,重新燃起他人生事功的雄心壯志。


譯文

漢朝有隱士鄭子真(鄭樸)隱居在谷口這個地方,在山澗耕讀魚樵。
清高的風韻,名震京都與天下(藉藉:名聲甚盛)。
他堅決不當官,在山中悠閒自若,坐臥松雲。
若大家像他那樣不救濟世難,獨善其身有什麼意思呢?
閣下乃世家子弟,也隱居過一段時間,現在逢與明主(休明:政治清明的美好時代)。
談起天下大事就滔滔不絕,說起連橫合縱的霸略那是精彩紛呈。
謝公(謝安)在國有危難時毅然出山,拯救天下蒼生。
老弟曾經身為國子監秘書,那是個寂寞無聞的職位,真的是委曲人才。
你也曾經退歸故鄉,不留戀那虛度生涯的官僚生活。
故鄉的田園已經荒蕪,長滿了野草。
看看附近的女几峰,她正以嘲笑的神態看著雲和月。

笑你為官半生,白了少年頭。
如今我們風雲際會,你不遠萬里來廬山(瓊都)找我。
披著廬山雲霧(披雲:象徵政治前途一片光明),遙望藍天,咱們毫不拘束,暢談天下大事(捫虱:李白與韋子春相談甚歡,相互交流天下方略與治國良策,兩人英雄惺惺相惜)。
留侯張良與商山四皓的綺裡季,原來就是一家人,不分你我。
我們要先安定天下,功成以後就隱居四海五湖(功成身退)。


沒有留言:

張貼留言